Richtlinien für die korrekte Eingabe Ihres Namens auf Ihrem eTA-Antrag für Kanada

Bearbeitet: Jan 09, 2024 | Tags: Fehler bei Kanada eTA, Kanada eTA Antragsformular, Kanada eTA Fragen

Eines der häufigsten Probleme, mit denen kanadische eTA-Antragsteller konfrontiert werden, ist die falsche Eingabe ihres Vor- oder Nachnamens in das Formular. Dies ist in der Regel auf ein mangelndes Verständnis der korrekten Vorgehensweise bei der Eingabe von Namen mit nicht-englischen Schriftzeichen oder Namensstandards zurückzuführen. Dieser Artikel gibt Tipps, wie Antragsteller ihren Namen korrekt in ein eTA-Antragsformular für Kanada eintragen können.

Guidelines for entering your name correctly on your Canada eTA application
Richtlinien für die korrekte Eingabe Ihres Namens in Ihrem Kanada eTA-Antrag

Eingabe von Namen in das eTA-Formular

Im eTA-Antrag für Kanada werden der "Nachname(n)" und der "Vorname(n)" des Antragstellers abgefragt. Ein Nachname ist gleichbedeutend mit einem Nachnamen oder Familiennamen. Je nach Herkunftsland oder kulturellem Erbe kann der Familienname einer Person am Anfang oder am Ende ihres vollständigen Namens stehen. Ein Familienname zeigt die Verbindung einer Person zu ihrer Familie an, da die meisten Personen in einer Familie denselben Nachnamen haben. Ein Vorname, auch Vornamen genannt, enthält den ersten Teil des Namens einer Person, zu dem fast immer ein zweiter Vorname gehört. Ähnlich wie ein Familienname kann ein Vorname am Anfang oder am Ende eines vollständigen Namens stehen, je nach kulturellem Erbe oder Herkunftsland der Person.

Wo man einen zweiten Vornamen hinzufügt

Mittlere Namen werden als Teil des Feldes für den Vornamen betrachtet und sollten daher immer in das Feld für den/die Vornamen aufgenommen werden. Wenn der vollständige Name des Passes beispielsweise "Edward Samuel Andersen" lautet, würde das Feld für den Vornamen "Edward Samuel" und das Feld für den Nachnamen "Andersen" lauten.

Umgang mit kürzlich erfolgten Namensänderungen

Namensänderungen können aus einer Vielzahl von Gründen erfolgen, z. B. bei Heirat, Scheidung oder wenn Sie aus anderen persönlichen Gründen Ihren Namen ändern möchten. Reisepässe, die Abschnitte für manuelle Namensänderungen enthalten, können für Reisen nach Kanada verwendet werden. Sie müssen jedoch einen Abschnitt oder eine Seite enthalten, auf der die Einwanderungsbeamten einen Vermerk über Ihre Namensänderung sowie andere relevante Informationen anbringen können.

Namen mit einem Apostroph oder Bindestrich

Wenn Ihr Name einen Apostroph oder Bindestrich enthält, sollten Sie ihn so eintragen, wie er in Ihrem Reisepass steht. Wenn Ihr Nachname O'Connell lautet, sollten Sie ihn wie angegeben mit einem Apostroph angeben. Wenn Ihr Vorname Norma-Jean lautet, geben Sie ihn wie abgebildet mit einem Bindestrich an. Sowohl im Feld für den Vornamen als auch im Feld für den Nachnamen sollte der eingegebene Wert mit einem Buchstaben beginnen und nur Buchstaben enthalten. Außerdem sind in diesem Feld nur Bindestriche, Apostrophe und Leerzeichen erlaubt.

Der Abschnitt unterhalb des Passfotos und der biometrischen Daten wird als maschinenlesbarer Abschnitt des Passes bezeichnet. In diesem Abschnitt ist festgelegt, wie die Buchstaben Ihres Namens in den eTA-Antrag einzutragen sind und in welcher Reihenfolge Sie Ihren Vor- und Nachnamen angeben müssen. Der maschinenlesbare Abschnitt beginnt mit einem Chevron-Zeichen "<" und enthält häufig Ihre Vor- und Nachnamen, Ihre Staatsangehörigkeit sowie einige andere numerische Informationen. Bei der Verwendung des maschinenlesbaren Teils Ihres Passes ist zu beachten, dass Ihre Vor- oder Nachnamen oft abgeschnitten oder in der Zeichenlänge gekürzt sein können.

Eingabe von Verwandtschaftsbeziehungen oder Vatersnamen

Passnamen, die Verwandtschaftsbeziehungen enthalten, die auf die Beziehung zwischen einem Vater und seinem Sohn bzw. seinen Söhnen hinweisen, sollten nicht in eines der beiden Felder des Formulars eingetragen werden. Enthält ein Pass beispielsweise den Namen "Jamal bin Mustafa bin Aziz" in einem einzigen Feld, dann sollte der Familienname als Mustafa und der Vorname als Jamal eingetragen werden.

Steht in Ihrem Reisepass in einem einzigen Feld der Name "Jamal Ould Mustafa Ould Aziz", so ist der Familienname als Mustafa und der Vorname als Jamal einzutragen.

Wenn also in Ihrem Pass eine der folgenden Verwandtschaftsbeziehungen angegeben ist, geben Sie die Verwandtschaftsbeziehung oder den Namen Ihres Vaters weder in das Feld für den Vornamen noch in das Feld für den Nachnamen ein: Sohn von, Tochter von, ben, bin, bint, binti, ibn, ibni, ibnu, ould, wuld und viele andere.

Reisende mit nur einem Namen in ihrem Pass

Wenn Sie Ihren Vornamen nicht kennen, können Sie "FNU" eingeben , was für "Vorname unbekannt" steht. Ihr einziger Name kann für das Feld "Nachname" verwendet werden.

Ehegattenbeziehungen auf dem eTA-Formular für Kanada

In einem Reisepass angegebene Ehegattenbeziehungen, wie z. B. Ehegatte von, Ehefrau von, Ehemann von, épouse de, epse oder "ep.", sollten weder in das Vornamen- noch in das Nachnamenfeld des eTA-Antragsformulars eingetragen werden. Wenn in Ihrem Reisepass beispielsweise als Vorname "Janet Helen" und als Familienname "Jones EP. Rebecca Miller" in das Feld für den Familiennamen einträgt, würden Sie "Jones" als Nachnamen und "Janet Helen" in das Feld für den Vornamen eintragen. Das Ehegattenverhältnis und alle nachfolgenden Namen sollten also nicht in den eTA-Antrag aufgenommen werden.

Eingabe von Titeln, Präfixen, Suffixen, Abschlüssen und Orden

In einem Reisepass können Titel, Präfixe oder Suffixe auf den Familienstand, den erblichen Status, berufliche oder akademische Qualifikationen, Orden sowie besondere Ehrungen oder Auszeichnungen hinweisen. Normalerweise sollten Antragsteller auf dem Antragsformular weder im Feld für den Vornamen noch im Feld für den Nachnamen Titel, Präfixe oder Suffixe angeben. Befindet sich der Titel, die Vorsilbe oder das Suffix jedoch im maschinenlesbaren Teil des Passes, sollte der Titel als Teil des Vornamensfeldes angegeben werden, wenn es sich um einen Titel oder eine Vorsilbe handelt, oder des Nachnamensfeldes, wenn es sich um ein Suffix handelt.

Namen, die nicht-englische Zeichen enthalten

Die zulässigen Zeichen in einem eTA-Antrag basieren auf dem römischen Alphabet. Außerdem sind Buchstaben mit einem der fünf französischen Akzente zulässig: die cédille Ç, der Akzent aigu é, der Akzent circonflexe â, ê, î, ô, û, der Akzent grave à, è, ù und der Akzent tréma ë, ï, ü.

Schlussfolgerung

Die Eingabe Ihres Passnamens scheint für die meisten eTA-Antragsteller eine unkomplizierte Aufgabe zu sein. Viele Personen haben jedoch Namen in ihren Pässen, die Schwierigkeiten bereiten können, wenn sie versuchen, einen Teil ihres Namens zu extrahieren, damit er in die Felder für den Vor- und Nachnamen auf dem eTA-Antragsformular passt. Daher wird Antragstellern empfohlen, diese Tipps vor der Beantragung einer eTA durchzulesen, um sich an die von Immigration, Refugees and Citizenship Canada(IRCC) durchgesetzten Standards für Vor- und Nachnamen zu erinnern.